Create AI-powered voice dubbing for videos in different languages
Transform your video content with AI-powered voice dubbing. This endpoint creates natural-sounding voiceovers in different languages while preserving the original speaker’s tone and emotion. Perfect for localizing content for global audiences.
Upload ID from a previously uploaded file via the Upload API
Language code of the original video content (e.g., “en-US”, “es-ES”)
Language code for the dubbing target (e.g., “fr-FR”, “de-DE”)
Use the Get Dubbing Languages endpoint to retrieve all supported language codes.
Minimum: 3 seconds
Maximum: 15 minutes
Maximum: 5 GB
MP4 or MOV with clear audio
Works best with clear speech and dialogue
Unique project identifier
Project title (usually the filename)
URL to the project thumbnail image
Duration in seconds that will be billed to your account
Current processing status (“processing”, “completed”, “failed”)
Type of project (“dubbing”)
Source of the original video (“user_upload”)
Source language of the original video
Target language for dubbing
Video metadata including duration, resolution, format, etc.
Object containing project URLs and assets
Unix timestamp when the project was created
Unix timestamp when the project was last updated
Audio Extraction
Extract and analyze the audio track from your video
Speech Recognition
Transcribe the original speech with precise timing
Language Translation
Translate the transcription to the target language
Voice Synthesis
Generate natural-sounding speech in the target language
Audio Synchronization
Sync the new audio with the original video timing
Final Rendering
Combine dubbed audio with original video
Different language pairs have varying quality levels:
English ↔ Spanish, French, German, Portuguese
Highest quality voice models and cultural adaptation
English ↔ Italian, Dutch, Japanese, Korean
Excellent voice quality with good cultural nuances
English ↔ Chinese, Arabic, Hindi, Russian
Good voice quality, suitable for most content types
Other language pairs
Standard quality, continuously improving
Monitor the dubbing project using these endpoints:
This endpoint is subject to the standard rate limit of 10 requests per minute.
Dubbing Optimization Tips:
Localize educational, marketing, or entertainment content for global markets
Create training materials in multiple languages for international teams
Adapt advertising content for different regional markets
Expand reach by dubbing social media videos into multiple languages
After creating a dubbing project: